Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native English / 0 Reviews / 01 Jul 2022 at 19:03

karekora
karekora 57 ご利用をいただき、誠にありがとうございます。 日本語能力試験N1級を...
Japanese

Aさんから出荷情報を送ってしまいましたが、Aさんはアシスタントのため、
納期遅延に対する謝罪も無く、出荷情報のみをご連絡してしまいました。
誠に申し訳御座いません。

今回の納期遅れは下記の理由で発生致しました。

また、追ってご連絡致しますが、EPの機器についても同様の理由で遅れております。
L/Cの期限が切れている中で、誠に申し訳御座いませんが、
何卒ご理解とご協力を賜りたく、宜しくお願い致します。


基本AWBがカーゴレシートの代わりになります。

English

I sent the shipping information received from A, however seeing as A is an assistant, I am afraid I did not apologize for the delay in delivery - I only contacted them with regards to the shipping information.
My sincere apologies.

The delay in delivery occurred due to the following reasons:

I will contact you again shortly, but I am afraid the shipment of the EP equipment is also delayed due to the same reasons.
We are very sorry that the L/CC has expired.
We appreciate your understanding and cooperation in this ongoing matter.


The basic AWB replaces the cargo sheet.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.