Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 26 Feb 2020 at 16:46

naoya-708
naoya-708 51 大学時代、韓国語専攻していたので、翻訳経験は長くはありませんが、卒業作品と...
English

Hi Mr Suzuki. Im sorry for asking to you
Because Sony said that email from Suzuki is order
I remembered that mr Suzuki said right now you are waiting the information from customer
And then will inform to me later
Is that correct?
Sorry if we were misunderstanding
If not, i will send the Proforma invoice to you

Japanese

鈴木さん、こんにちは。 お尋ねしてすみません
ソニーがスズキからのメールは注文だと言ったので
鈴木さんが、あなたは今、顧客からの情報を待っていると言っていたのを覚えています。
そしてまた後でお知らせします。
合ってますか?
誤解していたらごめんなさい
もしそうでなければ、Proformaの請求書をあなたに送ります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.