[Translation from Japanese to Native English ] This "supporter girdle" will tighten the area around your hip joint, allowing...

This requests contains 240 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( basweet ) .

Requested by taroban at 18 Jan 2013 at 17:23 3111 views
Time left: Finished

股関節まわりを引き締めて疲れにくい姿勢を作る「サポーターガードル」
立ち仕事や、腰や足に負担のかかるお仕事の女性におすすめ。
股関節周りを引き締めて正しい姿勢をつくる補整ベルト一体型ガードル
「ナースワークガードル」です。
薄型なのに多機能。しかもアウターに響きにくい!
股関節まわりがたるみ、
バランスが悪い状態
着用して正常な位置に戻り
バランスが良くなった状態
股関節をソフトに固める!ベルト一体型薄型ガードル
太ももにすき間が・・・
きつかったパンツもスルリと履けて足の美しいラインを作ります。

basweet
Rating 58
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2013 at 12:58
This "supporter girdle" will tighten the area around your hip joint, allowing your posture to be untiring.
Recommended for women whose work involves a lot of standing or whose work puts a lot of strain on legs and feet.
This combination of an adjustable belt and a girdle tightens the area around your hips, creating a proper posture.
It is a "nice work girdle."
It's slim, but multipurpose, and nearly undetectable under clothes!
If the flesh around your hips is sagging,
and your balance is bad,
put this on and return to the correct position
with your balance returned.
Softly stiffen your hip joints! A combination girdle and belt.
A reprieve from wide hips...
Tights pants will slip on effortlessly, creating a beautiful line of your legs.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime