Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have a few questions. I understand metallic red has only 60. The metallic...

This requests contains 115 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( cuavsfan ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by [deleted user] at 07 Jan 2013 at 07:53 1527 views
Time left: Finished

質問です。

メタリックレッドは限定60台と聞いております。

今回のメタリックレッドは前回の60台とは別のタイプのメタリックレッドで新たに60台製作されたのですか?

それとも前回のメタリックレッドとまったく同じで60台の中のモデルですか?

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 07 Jan 2013 at 07:57
I have a few questions.
I understand metallic red has only 60.
The metallic red you are selling this time is a different model that was newly made?
Or is the same model you were selling before -- are they from the original 60?
cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 07 Jan 2013 at 08:04
I have a question.

I heard that metallic red is limited to 60 units.

Are the current metallic red units of a different type than the previous 60 units? So were a new 60 units produced?

Or are they exactly the same as the previous units, and from the same model as those 60?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime