Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The lens mount especially stands out with a complete lack of scratches. The...

This requests contains 85 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( basweet ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by blue_sky_2011 at 03 Jan 2013 at 14:32 1783 views
Time left: Finished

レンズのマウントは特別目立つような傷も無くきれいです。
レンズはガタツキも無くしっかりボデーに取り付けることができます。
レンズはボデーに取り付けて動作の確認をしてあります。

The lens mount especially stands out with a complete lack of scratches.
The lens fits tightly on the body with no rattling.
After fitting the lens to the body, we've checked to insure that it still operates.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime