Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] The company computer is used for company business, as well as for business wi...

Original Texts
社用のPCを自社業務で使う、あるいは取引先の企業の仕事で使う。そのような場合、両方の企業がそれぞれ独自のクラウドを用意していれば、1台のPCを両社の仕事に利用しつつ、情報的に2つの会社間の情報をお互いを完全に隔離することができます。
PC1台を自社業務と他社業務に利用する必要があるような出向や派遣などの業態に向く機能です。
iPadでは、個人所有のデバイスを個人利用と会社利用で切り分けることができます。
Translated by cuavsfan
The company computer is used for company business, as well as for business with customers. In that case, as long as each party utilizes their own cloud, one machine can be used by both companies, and it is possible to completely separate all information between the two companies. This functionality is primarily for situations where one machine needs to be used for work both with the company and with another company. With an iPad it is possible to separate out personal usage and company usage.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
201letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.09
Translation Time
1 day
Freelancer
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...