Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Zunda taste "Zunda" is the Tohaku district's local cuisine with mashed edama...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( zoey ) and was completed in 4 hours 31 minutes .

Requested by horimiyu at 22 Dec 2012 at 12:33 7073 views
Time left: Finished

ずんだ風味
「ずんだ」とは、枝豆をすりつぶした東北地方の郷土料理です。郷土の風味豊かで素朴な味わいを、キットカットでお楽しみください。

ラムレーズン
独特な風味を持つラムレーズンの味わいのチョコレートに、クラッシュしたビスケットを練り込み、おしゃれな味に仕上げました。

田丸屋本店わさび
静岡を中心に人々に愛され続ける「田丸屋本店」のわさびとキットカットがコラボレーション。厳選された本わさびの上品な辛さとホワイトチョコレートのまろやかな甘みの絶妙なハーモニーをお楽しみください。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 22 Dec 2012 at 17:03
Zunda taste
"Zunda" is the Tohaku district's local cuisine with mashed edamame. Enjoy simple, local taste with KitKat.

Rum raisin
Add crushed biscuits to rum raisins with its unique taste, creating an elegant taste.

Tamaru-ya wasabi
Tamaru-ya wasabi, which is still loved especially in Shizuoka, and KitKat made a collaboration. Enjoy the harmony between the spiciness of carefully selected wasabi and the mild sweetness of white chocolate.

horimiyu likes this translation
zoey
Rating 58
Translation / English
- Posted at 22 Dec 2012 at 13:30
Zunda Flavor
'zunda' is a meshed pea which is one of the specialty cousins of northeastern region. Please do enjoy the natural and simple flavor with Kit Kat.

Lamb Raisin
On the unique flavor of lamb raisin's savory chocolate, put crashed biscuits, and made up with the fabulous flavor.

Tamaruyahonten Wasabi
Collaboration of Tamaruyahonten's wasabi which has been loved by many people around Sizuoka and Kit Kat. Please do enjoy the miraculous harmony of light sweetness of white chocolates and marvelous happiness of carefully selected hon wasabi.



Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime