[Translation from Japanese to English ] I received advice, but I can't enter information for ”Place of Establishment ...

This requests contains 206 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( naoya0111 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by taka777 at 19 Dec 2012 at 21:52 1346 views
Time left: Finished

アドバイスをいただきましたが、”Place of Establishment Information”に登録ができません。

Countyに何も入力しなくても画像2のようなエラー表示されます。
また
CountyにUSAと入力しても画像3のような同じエラーメッセージが表示されます。

画像4の選択メニューにJAPANがありません。
この場合、USAを選べば良いですか?

登録自体ができません、後少しです。どうしたら良いですか?

I received advice, but I can't enter information for ”Place of Establishment Information”.

Whatever I put into the County field, an error like the one in Image 2 shows up.
As well, even if I put USA in the County field, the same error message is displayed as in Image 3.

There is no JAPAN in the selection menu in Image 4.
In this situation, should I choose USA?

I cannot register. There is only a little more to do. What should I do?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime