Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your nice note. I will be happy to send the Royal Copenhagen F...

This requests contains 406 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , transcontinents , sosa31 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by hiro2012 at 17 Dec 2012 at 14:11 3175 views
Time left: Finished

Thank you for your nice note. I will be happy to send the Royal Copenhagen Faun to you in Japan. I am a bit confused as your information states that you are in California. If you would like it sent to Japan the cost for International 1st class with insurance will be $32.00 U.S. and Priority International with insurance will be $46.00. Thank you again! I hope you decide to purchase it.Sincerely, Linda

ご親切な連絡ありがとうございます。喜んでRoyal Copenhagen Faunを日本へ発送させていただきます。少しわからないのが、ご住所がカリフォルニアになっているようです。日本に送るのであれば、ファーストクラス便での郵送費用は保険料込みで32ドルです。Priority便であれば郵送費用は保険料込みで46ドルになります。
ありがとうございます!ご購入を決めていただくのを楽しみにしております。よろしくお願いいたします。Linda

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime