Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, thanks as always for your service. Regarding the package that I hav...

This requests contains 103 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sosa31 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by exezb at 17 Dec 2012 at 13:57 1928 views
Time left: Finished

こんにちは。

いつもありがとうございます。

現在荷物が届いていない荷物の件ですが、

もう火曜日になるので、もう一度問い合わせしてもらってもいいですか?

私の顧客から、返金の要求が来ています。

よろしくお願い致します。



sosa31
Rating 60
Translation / English
- Posted at 17 Dec 2012 at 14:00
Hello, thanks as always for your service.

Regarding the package that I have not received yet, could you please inquire again as it's almost Tuesday.

My client has started requesting for a refund.

Thanks in advance.
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 17 Dec 2012 at 14:03
Hello.
Thank you for your support always.
About the package which I don't receive yet, could you please ask again because it's already Tuesday.
My client ask us its refund.
Thank you for your support.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime