Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] "Deliver it...!" I'm going into the cold sea of tears holing a bouquet of bla...

This requests contains 124 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( autumn ) .

Requested by twitter at 25 Sep 2010 at 16:01 1320 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

「届けて…!」黒い花束を抱いて、私は冷たい涙の海へと沈む。愛を知らないまま、一握りの砂さえも悲しみに染めていく。「伝えて…」私がここに生きていたという事を。ずっと貴方の中にいたい。 いつの日か、温もりに包まれた優しい記憶を、風の様に纏って逝きます。

autumn
Rating 56
Translation / English
- Posted at 25 Sep 2010 at 21:18
"Deliver it...!" I'm going into the cold sea of tears holing a bouquet of black flowers in my arms. I turn even a handful of sand into sorrow without knowing love. "Tell him..." that I was living here. I wish I were living in you forever. I'm dying someday wearing warm tender memory like wind.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime