Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This veteran slugger holds the record of 604 home runs (8th) in his 21-year m...

This requests contains 148 characters and is related to the following tags: "sports" "MLB" . It has been translated 2 times by the following translator : ( naokey1113 ) and was completed in 0 hours 51 minutes .

Requested by hommasusumu at 06 Dec 2012 at 01:33 5128 views
Time left: Finished

メジャー21年のキャリアで歴代8位の604本塁打の記録を持つベテランスラッガー。通算600号は8月15日に1試合2発で達成。その後、選手生活の大半を過ごしたインディアンズへのトレードが実現。9年ぶりの古巣復帰に地元ファンが狂喜した。また、メジャーNo.1のナイスガイとして多くの尊敬を集めている。

He is a vetran slugger who created a 8th record with 604 home runs in his 21 years career in the Major League. He hit 600th home run on August 15th with two home runs in a game. After that, he moved to Indians, where he spent most of time as a player, by trade. Local funs got excited by his return to his old club after 9 years since he had left Indians. Besides, he earns full respect as a No.1 nice guy in the Major League.

Client

Additional info

MLBのJim Thome選手の選手紹介です。よろしくお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime