Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to German ] This is Moulin Academy, a private high school that has gathered superior stud...

Original Texts
This is Moulin Academy, a private high school that has gathered superior students that excel at their art from countries all around the world.
It has been decided that the students who have been gathered for a summer training camp will be practising a play based on "Run, Melos, Run", written by Showa Japan literary master Dazai Osamu
The one who has undertaken the writing of the play scenarios is Atezuki Jun. As the younger brother of Jyogasaki Takumi, who is attending Moulin Academy because he is aiming to be a doctor, he should be entering Moulin Academy high school next year.


Translated by susva
Dies ist Moulin Akademie, eine private High School, die überlegene Schüler aus aller Welt gesammelt hat, die in Ihrer Kunst ausgezeichnet sind. Es wurde entschieden, dass Schüler die für ein Sommer-Trainingslager zusammen getroffen sind, eine Aufführung basierend auf „Run, Melos, Run“ (Lauf, Melos, Lauf) von Showa Japan literarischer Meister Dazai Osamu üben. Derjenige, der das Schreiben der Spielszenarien durchführt ist Atezuki Jun. Als der jüngere Bruder von Jyogasaki Takumi, der die Moulin Academy besucht, da er Doktor werden möchte, sollte er die Moulin Akademie im nächsten Jahr besuchen.
grazieprego
Translated by grazieprego
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
3110letters
Translation Language
English → German
Translation Fee
$69.975
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
susva susva
Standard
Certified German <> English translator;

The following are topics that I h...
Freelancer
grazieprego grazieprego
Starter
I have studied German for 15 years and feel I could be a good translator

I...
Freelancer
wunderkind wunderkind
Starter
Freelancer
tina tina
Starter