[Translation from Japanese to Native English ] Hello! I am a user who loves github. I always use it. I have a question. ...

This requests contains 220 characters and is related to the following tags: "Email" "github" . It has been translated 2 times by the following translator : ( basweet ) and was completed in 10 hours 2 minutes .

Requested by camelmasa at 29 Nov 2012 at 21:36 3602 views
Time left: Finished

こんにちわ!
僕はgithubが大好きなユーザーです。いつも使わせて貰ってます。

質問です。
人気があるリポジトリの中に幾つかメンテナンスされず、pull requestが溜まってしまい沢山forkされてしまっているリポジトリがあります。
これは勿体ないと感じています。

私が提案する解決案として、作者がもうメンテナンスしないと宣言可能にするのと、次のメインの開発者を指定出来るというのはどうかと考えました。

是非先の問題が解決されるのを願っています。

Hello!
I am a user who loves github. I always use it.

I have a question.
There are some repositories among the popular ones that no longer do maintenance, but have collected many pull requests and been forked many times.
I feel like that is a waste.

I would like to propose this solution: if you make it so that it is possible for the developer to declare they are no longer maintaining the repository, it will be possible to appoint the next main developer.

By all means, I am hoping that the problem mentioned above will be solved.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime