Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] - The world that I worked hard to obtain was as wonderful as I expected it to...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( setsuko ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by grojan06 at 28 Nov 2012 at 02:07 1197 views
Time left: Finished

・私が努力して手に入れた新しい世界は予想通り素晴らしくて、友達や学校の環境などすべての生活が新鮮でとても順調だった。
・いつの間にか学校生活に慣れてきたころには私はだらけてきていて、生活に新鮮さもなく、自分が頑張る目標が何もなかったから学校に行く意義を全く感じることができなくなっていた。
・気がつけば私は中学のころの受験勉強と同じことをしていた。久しぶりにあの感覚が私の元へ戻ってきた。そして私は3年前と同じように勉強をがんばれば必ずいい未来が待っていると信じていた。

- The world that I worked hard to obtain was as wonderful as I expected it to be, and all the portions of my life, such as friends and school, were new and very favorable.
- Before I knew it, I had gotten used to school life, my life did not feel new and I did not have a goal to work towards, so I did not feel like there was a reason to go to school at all.
- When I noticed, I did the same thing as I did when I was studying for entrance exams in middle school. After a long time, that sensation returned to me. Thus, like 3 years before, I believed that if I worked hard at studying, I would definitely be able to have a good future.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime