Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Direct deal is fine with me. We can deal through paypal. I guess you don'...

This requests contains 111 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sosa31 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 22 Nov 2012 at 13:39 2185 views
Time left: Finished

直接取引で構いません。

paypalでの取引可能です。
あなたは手数料を払わなくて済むと思うので
値引きしてください。
あなたの気持ちで構いません。

そしてpaypalで請求してください。
すぐにお支払いします。

住所は下記になります。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Nov 2012 at 13:42
Direct deal is fine with me.

We can deal through paypal.
I guess you don't need to pay any fee that way,
so please give me a discount.
Discount can be just up to your intention.

And please issue an invoice via paypal.
I will pay immediately.

My address is as below:
★★★☆☆ 3.2/2
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 22 Nov 2012 at 13:42
I can do business directly with you.

I will accept payments by PayPal.
Since you wouldn't have to pay commission fees, please consider offering a discount.
It is up to you.

Then please send me an invoice via PayPal.
I will make a payment soon.

Please find my mailing address below:
★★★☆☆ 3.2/2
sosa31
Rating 60
Translation / English
- Posted at 22 Nov 2012 at 13:42
I am fine with the direct payment.

I can do it on Paypal. Since you will not need to pay trasnaction fee, please give me a little more discount. Even small discount would be appreciated.

Please charge it via Paypal and I will remit the payment immediately.

The address is as follows;
★★☆☆☆ 2.4/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime