[Translation from Japanese to English ] I would like you to review an iPhone application. The release date is approa...

This requests contains 235 characters and is related to the following tags: "Business" "Email" . It has been translated 2 times by the following translator : ( sosa31 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by kobaxx at 22 Nov 2012 at 12:58 2055 views
Time left: Finished

iPhoneアプリのレビューを希望いたします。
リリース日は近日ですが、審査はクリアしています。
プロモコードを送りますのでよかったらお使いください。

アプリ名 Turbo Address
種類 連絡先アプリ
値段 しばらくは無料

Turbo Addressは連絡先アプリで、次のような特徴があります。
 
 片手で快適にスクロールができ、目的アドレスまで高速にたどり着けます。
 画面遷移が少なく、高速に動作します。
 ダークで綺麗なデザインをしています。

どうぞよろしくお願いします。

I would like to request a review for an iPhone applicaton.
It will be released in near future and it already has cleared the probation.

Name of the Application: Turbo Address
Category: Contact management
Price: to be set at free for a while

Turbo Address is an application to browse and view contacts, and have following characteristics;

- allows you to scroll by one hand and let you get the address quickly
- fewer need to change pages, and moves fast
- dark and beautiful application theme

Thank you in advnace,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime