Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The item still has not arrived. It's almost been 45 days since I made paym...
Original Texts
商品はまだ届きません。
もうすぐ支払いをしてから45日になります。
申し訳ありませんが、PAYPALのバイヤープロテクションを行います。
商品未着で報告させていただきます。
商品が届けばすぐに取り下げるように致します。
私に悪意はありませんことをご理解下さい。
宜しくお願い致します。
もうすぐ支払いをしてから45日になります。
申し訳ありませんが、PAYPALのバイヤープロテクションを行います。
商品未着で報告させていただきます。
商品が届けばすぐに取り下げるように致します。
私に悪意はありませんことをご理解下さい。
宜しくお願い致します。
Translated by
transcontinents
The item still has not arrived.
It's almost been 45 days since I made payment.
I'm afraid to inform you that I'm going to execute PAYPAL buyer protection.
I'll declare the item undelivered.
If I receive the item, I will immediately take it down.
Please do understand that I have no vicious intention toward you.
Thank you.
It's almost been 45 days since I made payment.
I'm afraid to inform you that I'm going to execute PAYPAL buyer protection.
I'll declare the item undelivered.
If I receive the item, I will immediately take it down.
Please do understand that I have no vicious intention toward you.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 136letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.24
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...