Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] There still are some items in the attached file that we have not received yet...

This requests contains 69 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yanz , english_japanese , freckles ) and was completed in 2 hours 33 minutes .

Requested by nishiyama75 at 17 Aug 2010 at 20:04 2056 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

添付ファイルの品番で、まだ入荷していない品番あります。9月にレディースの展示会予定になりました。レディースのオーダー締め切りはいつですか。

freckles
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2010 at 22:35
There still are some items in the attached file that we have not received yet. Exhibition for women’s collections is planned for September. Please let me know when is the cutoff date for women’s products.
★★★★☆ 4.0/2
english_japanese
Rating
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2010 at 22:24
Among the file attached, there are some items which we don't receive yet. Lady's exhibition will be held in September. When is the deadline of lady's order?
yanz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2010 at 22:37
Some items in the attached file have not arrived yet. We are planning to have exhibition for ladies. When is the due date for placing orders them?
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2010 at 21:53
The product number of the attached file includes the product that has not arrived yet. Exhibition of ladies' scheduled in September. When is the deadline of order of ladies'?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime