Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Good day to you. I bought 2 tents from you. 17th September : MSR 201 Hu...

This requests contains 222 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yakuok ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by ryokzkizawa at 07 Nov 2012 at 22:31 837 views
Time left: Finished

こんにちは。

私はあなたから2つのテントを購入しました。

9月17日 MSR 201 Hubba 1-Person Tent
10月1日 MSR Carbon Reflex 2010 1-Person Tent

MSR Carbon Reflex は届いています。

MSR Hubba Tent はまだ届いていません。

MSR Hubba Tentが届くまでペイパルのクレームは取り下げられません。

他の人に送ってしまったという事はありませんか?


yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 07 Nov 2012 at 22:33
Good day to you.

I bought 2 tents from you.

17th September : MSR 201 Hubba 1-Person Tent
1st October : MSR Carbon Reflex 2010 1-Person Tent

I have received the MSR Carbon Reflex.

However, I have not received the MSR Hubba Tent.

I am not able to take down the PayPal claim case unless the MSR Hubba Tent is received on my end.

Did you happen to have sent it to someone else?

他の人に送ってしまったという事はありませんか?
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 07 Nov 2012 at 22:36
Hello,

I purchased two tents from you as follows:

On September 17, MSR 201 Hubba 1-Person Tent
On October 1, MSR Carbon Reflex 2010 1-Person Tent

I have received the MSR Carbon Reflex already, but not the MSR Hubba Tent.

I cannot take down my PayPal claim until I receive the MSR Hubba Tent.

Is there any possibility that you have sent it to someone else?
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime