Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for understanding. I am also considering stocking R11s and RBZ, bu...

Original Texts
ご理解いただきありがとうございます。
R11sとRBZの仕入も検討していますが、ebayの他セラーの販売価格に比べて、
あまりにも安い(半値くらい)のが気になりました。
"○○"さんと直接取引を行っているため、tour issue品の相場はある程度詳しいです。
なぜ他の業者より安く仕入ができるのですか?
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Thank you for understanding.
I am also considering stocking R11s and RBZ, but compared to the prices of other eBay sellers, I noticed that the price is too cheap (about half).
Because we are directly dealing with Mr/Ms ○○, the market for the tour issue product is detailed to some extent.
Why is it that you can stock more cheaply than other merchants?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
148letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.32
Translation Time
9 minutes