[Translation from Japanese to English ] If you are making it anyway, let's make a great one! It is okay if you can ju...

This requests contains 234 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( berryberry19 , huizeun , lily ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by otaka0706 at 05 Oct 2012 at 16:48 1676 views
Time left: Finished

どうせ作るなら凄いのを作りましょう!送料だけ負担してくれればOKです。
日本には"Akihabara"という有名な電気街があります。凄く近所なので最先端のLEDの入手が簡単なんです。
LEDを入れるLight podは僕はRC4WD製の物を改造してLEDを1灯にしました。TGNで凄く安く売ってましたよ~。
ライトケージのデザインにもよるけれどRC4WD製のLight podを使用するならば僕の自宅に発送してくれれば1灯仕様にしてケージに組み込んでから送ることもOKです。



If you are making it anyway, let's make a great one! It is okay if you can just pay for shipping.
There is a famous electric town called "Akihabara" in Japan. It is easy for me to get the latest LED as it is in my neighborhood.
As for the light pod to place LED, I modified the one from RC4WD and made LED into one. It was really cheap at TGN.
It depends on the design of light cage, but if you are using RC4WD light pod and you can send it to my home, i can make it into one, incorporate it in the cage, and send it to you.

Client

Additional info

ラジオコントロールカーのヘッドライトに関する会話です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime