Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Thank you for applying for oDesk! I looked at your profile, and I look ver...

lovelight2012 Translated by lovelight2012

Thank you for applying for oDesk!
I looked at your profile, and I look very much to it.

Please let me confirm some of the parts before the order.

1. Use "github." Do youo have an account of github?

2. We will have a test for acceptancy. Would you alter the difference of specification and bugs?

3. Add test-cord in order to prevent the degrade in the source-code?

4. Since iPhone5 was released, please deal with it as well.

My English skill is not so good that I would like you to text or send e-mails for awhile.

If you have some questions, please feel free to ask.
Thank you.

User's Request Text
oDeskでの応募ありがとう
プロフィール見ました。期待しています。

発注前にいくつか確認させてください
1.githubを使用します、githubのアカウントはありますか?
2.受け入れテストを行います。仕様相違、バグについては修正していただけますか?
3.ソースコードにはデグレードを防ぐためテストコードも追加してください。
4.iPhone5が発売されましたので、こちらの対応もお願いします。

英語レベルは高く無いのでしばらくはメッセージかemailでお願いします。

何か質問はありますか?

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
240

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$21.6

Translation time
35 minutes

Translator
Starter

Hello everyone!

I'm Japanese, living in kyushu.

I would like to help with your translation work, so I enrolled in this website.

I'm ...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 104,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)