[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I appreciate your generous consideration. I do ...

This requests contains 358 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( sweetnaoken , 12ninki_chan , y_y_jean , etiemarc ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by kouta at 25 Sep 2012 at 00:29 1227 views
Time left: Finished

Dyson DC26 Multi Floor Canister Vacuum Cleaner (20pcs) $250
Dyson DC44 Animal Cordless Handheld Vacuum Cleaner (40psc) $300
Dyson DC35 Multi Floor Cordless Handheld Cleaner (30psc) $200
Dyson AM04 Hot + Cool Fan Heater (20psc) $260

ダイスンDC26 Multi Floor Canister(容器) 掃除機(20個)250ドル
ダイスンDC44 Animal Cordless Handheld(無線携帯用)掃除機(40psc)300ドル
ダイスンDC35 Multi Floor Cordless Handheld(無線携帯用)掃除機(30psc)200ドル
ダイスンAM04 Hot + Cool Fan Heater(冷暖房機)(20psc)260ドル

お返事ありがとう。
検討してくれて嬉しです。

私は日本でビジネスをやっています。
これから継続して毎月必ずあなたから仕入れを行います。






値段を検討してください。
あなたを稼がせてやることを約束します。

よければ、日本まで直送していただきたいと思ってます。

ご連絡待ってます。

Thank you for your reply.
I appreciate your generous consideration.

I do business in Japan.
I would like to continuedly make purchase from you every month.

Please consider the price.
I promise I will make you earn money.

I would appreciate if you could ship them directly to Japan.

Looking forward to your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime