Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Whether domestic or abroad, following the laws and ethics of business and act...
Original Texts
国内外を問わず、業務のあらゆる場面で法令、倫理等の社会的規範に従い、市場ルールに則った事業活動を行うことは、会社が社会を構成する一員である以上、会社存立の大前提であるとともに経営の根幹となります。
業務を遂行するにあたって役職員は、当該業務が法令、社規に従ったものであるかについて確認するほか、社会的規範に照らして問題ないか、市場ルールに則ったものであるかについても必ず検証しなければなりません。
業務を遂行するにあたって役職員は、当該業務が法令、社規に従ったものであるかについて確認するほか、社会的規範に照らして問題ないか、市場ルールに則ったものであるかについても必ず検証しなければなりません。
Translated by
cuavsfan
Whether domestic or abroad, following the laws and ethics of business and acting in a manner that adheres to the rules of the marketplace is critical for all companies, including those with a single employee.
It is paramount that companies ensure that they are following these rules and acting scrupulously without issue every time they conduct business.
It is paramount that companies ensure that they are following these rules and acting scrupulously without issue every time they conduct business.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 197letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.73
- Translation Time
- about 7 hours
Freelancer
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...