Smallを20個、Mediumを60個、Largeを8個購入したいと思います。
当社は今後も継続的にあなたとの取引量を増やして行きたいと思っています。
やはりpaypal決済の場合は1個179ドルが限界ですか?
もし可能なら、少しでも安くしてもらえたらうれしいです。
ご検討よろしくお願いします。
Translation / English
- Posted at 01 Sep 2012 at 03:10
I would like to buy 20 small, 60 medium, and 8 large.
We would like to continue increasing our business orders with you.
If we pay through PayPal is the lowest possible price for us $179 per item?
If it's possible, we would be very happy if you could make it a little cheaper for us.
Thank you for your consideration.
We would like to continue increasing our business orders with you.
If we pay through PayPal is the lowest possible price for us $179 per item?
If it's possible, we would be very happy if you could make it a little cheaper for us.
Thank you for your consideration.
Translation / English
- Posted at 01 Sep 2012 at 03:11
I would like to purchase 20 small, 60 medium, and 8 large.
In the near future I think my company would like to increase the amount we order from you.
In the case of paypal, is the limit $179 per item?
If at all possible, I would be very grateful if that could be made a little cheaper.
Thank you for your consideration.
In the near future I think my company would like to increase the amount we order from you.
In the case of paypal, is the limit $179 per item?
If at all possible, I would be very grateful if that could be made a little cheaper.
Thank you for your consideration.
Translation / English
- Posted at 01 Sep 2012 at 02:06
We would like to purchase 20 piece of Small, 60 piece of Medium, and 8 piece of Large.
We would like to increase the amount of trade with you on an ongoing basis in the future.
If paypal payment is $ 179 for one,what is the limit?
If possible, you are glad to get a little cheaper.
Thank you for consideration.
We would like to increase the amount of trade with you on an ongoing basis in the future.
If paypal payment is $ 179 for one,what is the limit?
If possible, you are glad to get a little cheaper.
Thank you for consideration.
★★☆☆☆ 2.4/1