[Translation from Japanese to English ] DONSU 「DONSU」, known to have been loved by the tea master Sen no Rikyu, it h...

This requests contains 202 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( aspenx ) .

Requested by mkmk at 24 Aug 2012 at 11:55 1429 views
Time left: Finished

DONSU
茶聖・千利休も愛したと言われている「DONSU」。
柔らかい光沢と重量感があるのが特徴。
金襴と並び高級織物の代名詞とされています。


ENSHU
綾地なので、しなやかな風合いがあり伸縮性に優れ、シワがよりにくいのが特徴。
光沢を抑えた、落ち着きのある仕上がりが魅力です。


NISHIKI
多彩な糸を用いて色鮮やかな紋様を織り出す豪華絢爛な絹織物。
また手触りにも厚みがあり、色合いと風合いを兼ね備えた逸品です。

DONSU
「DONSU」, known to have been loved by the tea master Sen no Rikyu, it has the unique characteristics of a soft brilliance and a sense of weight.
It is a high quality fabric as representative as KINRAN is.

ENSHU
As it is a twilled fabric, it is supple and very elastic. It's specialty is that wrinkles will not form easily.
Having a low luster, it gives off a refined charm.

NISHIKI
This is a luxurious weave of a variety of colored silk threads to produce vivid patterns.
It is a rare beauty that is thick to the touch and complemented with both texture and color.

Client

Additional info

展示会に使用する文章です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime