Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your note. I am happy to read the item has arrived. Have you pl...

This requests contains 327 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , takeshi64 ) and was completed in 4 hours 44 minutes .

Requested by afayk604 at 19 Aug 2012 at 01:25 1094 views
Time left: Finished

Thank you for your note. I am happy to read the item has arrived.
Have you placed batteries? toy will not work without batteries.
Also, please let us know what exactly is different from what was photographed and/or described in the ad.
We will be more than happy to issue a refund if you would like to return the item to us.
Thanks

natsukio
Rating 64
Translation / Japanese
- Posted at 19 Aug 2012 at 01:41
メールをありがとうございます。商品が到着して嬉しいです。
電池は装着しましたか?おもちゃは電池がなくては動きません。
また、商品が写真とどのように違っているのか正確に教えて下さい。
もし返品されたいなら喜んで返金いたします。
ありがとうございます。
takeshi64
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Aug 2012 at 06:09
ご連絡いただきありがとうございます。商品が無事到着したとのことで、安心しました。電池を入れましたか? 電池を入れないと動きませんのでご注意ください。写真と異なる商品、あるいは広告に記載された商品以外のものが届いた場合はご連絡ください。
返品をご希望の際は、払い戻しをさせていただきます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime