Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Ordinary watch brands use the same logo all across the board which, however, ...

This requests contains 46 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( ausgc , kdai , longlife0604 ) .

Requested by twitter at 14 May 2010 at 14:02 2038 views
Time left: Finished

普通の腕時計ブランドは同じロゴをすべて統一して使う、しかしそのためにデザインに狂いが生じる。

Ordinary watch brands use the same logo all across the board which, however, makes the individual design to go out of order.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime