Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. As in the email below, when I bought 48 of pr...

Original Texts
連絡ありがとう

下記のメールの通り、商品Aを48個購入した時に43ドルに安くしてくれるとの事でした。

私は商品をA48個(2064ドル)と商品Bを12個(1080ドル)を購入します。

商品Aの在庫が30個しか無いとの事ですが残りの18個はいつ入荷されますか?
私は早く入荷したいです。

また、発送の際の申告額を実際の価格より安く記載してください。

あなたからの良い返事をお待ちしております。

ありがとう
Translated by miffychan
Thank you for contacting me.

As in the email below, when I bought 48 of product A, the price became $43.

I will be buying 48 A ($2064) and 12 B ($1080).

I know that there are only 30 A in stock, but could you order the remaining 18?
I would like to have all of them as soon as possible.

Also, please indicate a lower value than the actual value when you ship them out.

I look forward to your favorable reply.

Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
194letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.46
Translation Time
26 minutes
Freelancer
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...