Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I purchased apple(s) from you through ebay the other day. Thank you for supp...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kyokoquest , miffychan ) and was completed in 0 hours 58 minutes .

Requested by angelsmile at 02 Jul 2012 at 15:11 894 views
Time left: Finished

先日、ebayで私はあなたからリンゴを購入しました。
良い商品を安く販売してくれてありがとう。
私のお客様もとても喜んでくれました。

私は日本で販売をしています。
私はあなたとビジネスパートナーとしてやっていきたい。
しかし、私は直接的に現地に行くことができません。

そこで、私はあなたにお願いがあります。
私はあなたの力を借りたい。
私のビジネスを一緒に手伝ってくれませんか?

もし、それが可能なら、あなたはどのようなメーカー、カテゴリを得意としていますか?
私はあなたからの返事をお待ちします。

I bought an apple from you the other day on ebay.
Thank you for selling a good product at a cheap price.
My customer is very pleased with it too.

I'm doing sales in Japan, and would like to work with you as a business partner.
However, I'm unable to be there physically.

I would like to ask you for a favor.
Would you work with me and help me with my business?

If that is possible, could you tell me which manufacturer and category you specialize in?
I look forward to your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime