Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Then he remembered paper tubes and decided to use them in the ceiling and wal...

This requests contains 209 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( katy , transl8 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by sada0524a at 01 Apr 2010 at 15:38 1550 views
Time left: Finished

Then he remembered paper tubes and decided to use them in the ceiling and walls. He
found that they were quite strong.Then a great idea came upon him. "Perhaps we could even use them as supports in buildings."

そのとき彼は紙パイプを思い出し、それを天井と壁に使うことにした。
彼はそれらの強度が大変強いことを知った。
そして素晴らしいアイディアを思いついた。
"きっとビルを補強することにも使えるのではないか。"

Client

皆さんからの、コメントを、お待ち居ております。
ぜひhttp://profile.ameba.jp/yosioca/に、コメントを、していただけると、うれしいです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime