Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I have bought new set of glasses yesterday so i hope there is same height. I ...
Original Texts
I have bought new set of glasses yesterday so i hope there is same height. I 'll open the parcel this afternoon and I'll send you a new glass .
I'll send you a mail to confirm.
Best regards
I'll send you a mail to confirm.
Best regards
Translated by
tshirt
昨日新しいガラスを買いましたので、同じ高さと期待しています。今日の午後荷物を開け、貴方に新しいガラスをお送りします。
確認のため、メールもその際送ります。
よろしくお願いします。
確認のため、メールもその際送ります。
よろしくお願いします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 188letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.23
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
tshirt
Starter
3歳から5年間父親の赴任で米国に滞在。現地の幼稚園・小学校で英語を覚えました。
その後2度目の赴任滞在中の2005年米国ミシガン州 Eastern ...
その後2度目の赴任滞在中の2005年米国ミシガン州 Eastern ...