[Translation from Japanese to English ] Previously, I had bought the same item from another seller, and the external ...

This requests contains 127 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( takeoacckey , miffychan , katrina_z ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by yoshikichi at 01 Jun 2012 at 00:35 1727 views
Time left: Finished

私は以前、同じ商品を別のセラーから購入しました。
その際、商品の外箱がひどくダメージを受けていました。
したがって商品を送る際に、商品を箱から出して、その箱は畳んだ状態で、商品と一緒に梱包してほしいと思います。
お手数をお掛けしますが、よろしくお願い致します。

I bought the same item from a different seller in the past.
On that occasion, the item's outer box had been terribly damaged.
So to avoid this I'd really appreciate it if you could take the item out of its box, fold the box down, and then include them both in the package when you ship them to me.
I'm sorry to be a bother, but I'd really appreciate it.

Client

Additional info

丁寧にお願いする感じの文章でお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime