Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] キャリアサマリ RealEstate.co.jp is the first to offer the Japanese Real Estate mark...

Original Texts
キャリアサマリ

RealEstate.co.jp is the first to offer the Japanese Real Estate market a comprehensive international listing forum.

Services we offer;

- Domestic and international listing services for Japanese properties

- Banner advertising for agents outside of Japan wishing to advertise their properties to the Japanese market

- Low cost real estate web technology solutions

- Bilingual Brokerage Assistance to smooth out international transactions

For more information on the above, contact Adam at adam@realestate.co.jp

専門分野
Real Estate, Japan, Web Technology, Marketing, Brokerage Assistance
Translated by fuka
RealEstate.co.jpは、日本の不動産市場に初めてとなる包括的な国際的なリストのフォーラムを提供します。

私たちが提供するサービス;

- 日本の不動産のの国内および国際的なリスティングサービス

- 日本市場への不動産広告を希望する日本国外のエージェントのバナー広告

- 低コスト不動産のウェブ技術ソリューション

- 国際取引を滑らかにするバイリンガル仲介支援

上記の詳細については、adam@realestate.co.jp アダムにお問い合わせください

専门分野
不動産、日本、Web技術、マーケティング、仲介支援

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
582letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.095
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
fuka fuka
Starter
母語:日本語、 学習言語:英語
50代 女性
英語講師