Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The item I ordered has been held by the forwarder. I tried sending them e...

Original Texts
私の購入した商品が転送会社で止まっています。

理由を確認する為に詳しい発送元住所を教えてほしいといったが、何度メールしても教えてくれません。

問題のある商品を発送した可能性もあります。

このままでは商品が受け取れませんし、私はどうすることもできなくなりました。

もう商品はいりませんので、至急に返金してほしいと思います。
この販売者からは商品を買いたくありません。

宜しくお願いします。
Translated by yakuok
The item I ordered has been held by the forwarder.

I tried sending them emails several times to request for its sender's address to find out the reason. However, they have not replied to me yet.

There could be a possibility that the item sent was invalid.

At this rate, I won't be able to receive the item. There is nothing left that I can do.

I do not need the item anymore, so please arrange to give me a refund at your soonest convenience.
I do not wish to purchase any item from this buyer in the future.

Thank you for your kind arrangement.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
187letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.83
Translation Time
11 minutes
Freelancer
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact