Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] - Kindly arrange to make the weight 203 grams including a fct sleeve. - Co...

Original Texts
・fct sleeve込みで203グラムに調整をお願いします。

・FAは3度オープンのヘッドが欲しいです。

・別件で見積もりをお願いします。

・申し訳ありませんが、やはり注文をキャンセルします。

・見積もりをお願いします。

・送料込(フロリダ)の値段を教えてください

・ご連絡が遅くなりました。申し訳ございません。

・了解しました。その値段でお願いします。

・何個以上購入すれば、1000ドルにディスカウント可能ですか?
Translated by katrina_z
・Please adjust it so that it will be 203g with the FCT sleeve.

・I want a FA with a 3-degree open head.

・I'd like an estimate for a separate matter.

・I'm sorry but I will have to cancel my order.

・Please give me an estimate.

・Please tell me the price with shipping (to Florida) included.

・I'm sorry for replying so late.

・I understand. Please give me it at that price.

・Can I get discount down to $1000 if I buy however many more?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
202letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.18
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact