Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] - Kindly arrange to make the weight 203 grams including a fct sleeve. - Co...
Original Texts
・fct sleeve込みで203グラムに調整をお願いします。
・FAは3度オープンのヘッドが欲しいです。
・別件で見積もりをお願いします。
・申し訳ありませんが、やはり注文をキャンセルします。
・見積もりをお願いします。
・送料込(フロリダ)の値段を教えてください
・ご連絡が遅くなりました。申し訳ございません。
・了解しました。その値段でお願いします。
・何個以上購入すれば、1000ドルにディスカウント可能ですか?
・FAは3度オープンのヘッドが欲しいです。
・別件で見積もりをお願いします。
・申し訳ありませんが、やはり注文をキャンセルします。
・見積もりをお願いします。
・送料込(フロリダ)の値段を教えてください
・ご連絡が遅くなりました。申し訳ございません。
・了解しました。その値段でお願いします。
・何個以上購入すれば、1000ドルにディスカウント可能ですか?
Translated by
katrina_z
・Please adjust it so that it will be 203g with the FCT sleeve.
・I want a FA with a 3-degree open head.
・I'd like an estimate for a separate matter.
・I'm sorry but I will have to cancel my order.
・Please give me an estimate.
・Please tell me the price with shipping (to Florida) included.
・I'm sorry for replying so late.
・I understand. Please give me it at that price.
・Can I get discount down to $1000 if I buy however many more?
・I want a FA with a 3-degree open head.
・I'd like an estimate for a separate matter.
・I'm sorry but I will have to cancel my order.
・Please give me an estimate.
・Please tell me the price with shipping (to Florida) included.
・I'm sorry for replying so late.
・I understand. Please give me it at that price.
・Can I get discount down to $1000 if I buy however many more?