Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Pls. place the largest flat side towards the “nail side” also if this “opposi...

This requests contains 286 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , eijikuma ) and was completed in 1 hour 12 minutes .

Requested by reonikaketemisa at 16 May 2012 at 11:50 829 views
Time left: Finished

Pls. place the largest flat side towards the “nail side” also if this “opposite” side of the thumb is used. Such placement on the nail side means that the polarity of the acceleration signal (assuming normal movement of the thumb) will be reversed, but this can be handled by the XXPP.

もし親指の”反対”側を使うのあれば、一番大きい平らな面を”爪側”に向けて置いてください。
爪側にそのように置くのは、加速度信号の極性(親指の正常な動きをしているのを確認する)が逆転するからですが、これをXXPPでどうにかできるでしょうか?

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime