Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This message was added or edited by other users. Would you like to delete it?...

This requests contains 171 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ayamari , saba ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by comeeting at 09 Apr 2012 at 17:54 1063 views
Time left: Finished

このメッセージは他のユーザが追加または編集しました。それでも削除しますか?

添付ファイルの情報の取得に失敗しました。ブラウザを再読み込みしたら、正常に表示されることもあります。

名前に「@」を含むファイルはアップロードできません。

サービスのファイルアップロードシステムに障害が発生しています。フィードバックから我々に知らせてください。

ayamari
Rating 57
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2012 at 18:10
This message was added or edited by other users. Would you like to delete it?
Acquisition of the information of the attached file failed. It may be displayed normally if perform re-reading of a browser.
The file with a name including "@" cannot be uploaded.
A disorder occurs in the file upload system of the service. Please tell us from feedback.
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2012 at 18:17
This message was edited by other users. Do you still want to delete it?

You failed to obtain information for the attachment file. If you try to load the browser again, it sometimes help display it.

You can not upload the name including "@."

A failure in uploading your file has happened in our system. Please give us your feedback to inform us of this.

saba
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2012 at 18:12
Other user added or changed this message. Would you like to delete this?
You failed to get information of the attached file. You might get a correct view when you load again.
You cant up load the name including @.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime