Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I appreciate your effort every time. I ordered 12 of it the other day but I w...

This requests contains 125 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mini373 ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by tomoyuki at 29 Mar 2012 at 20:57 1273 views
Time left: Finished

毎度お世話になります。先日12個注文しましたが、さらに12個をお願いします。
大丈夫でしょうか。
なお、前回と住所が違いますので注意願います。LAまでお願いします。
今回については、発送後トラッキングナンバーをご連絡願います。宜しくお願い
致します。

I appreciate your effort every time. I ordered 12 of it the other day but I would like to order 12 more please.
Is it possible?
Also, the shipping address is different from the previous delivery so please be aware. I would like them to be sent to LA.
I would like to know the tracking number after you send them off this time. Thank you.

Client

Additional info

ebayでの連絡 

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime