Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] And I will be able to purchase a big qty of Le Creuset for the future too. T...

This requests contains 93 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mini373 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by ryouma528 at 08 Mar 2012 at 23:32 1035 views
Time left: Finished

そうすれば私は今後も非常にたくさんのLe Creuset を買うことができます。
文面の書式は自由で良いのですが、会社(法人)としての印鑑がないと証明になりませんので宜しくお願いします。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 08 Mar 2012 at 23:41
And I will be able to purchase a big qty of Le Creuset for the future too.
The style of document can be freely but it will not be certificate if there is no sign as a company.
mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 08 Mar 2012 at 23:41
If that's the case I can continue purchasing a lot of Le Creuset.
Style of the document is up to you but please make sure it has a stamp of a company otherwise, it's not going to be a proof.

Client

Additional info

文が長いので2つに分けて送ります。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime