Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] The box will be marked FRAGILE. It is in its original unopened box, which is ...

This requests contains 151 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , penpen ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by yasuhito at 02 Mar 2012 at 14:32 1377 views
Time left: Finished

The box will be marked FRAGILE. It is in its original unopened box, which is packed very well with styrofoam inserts and there is no movement at all.

箱には「割れもの注意」という印が付けられるでしょう。未開封のもともと商品の入っていた箱に入っており、発砲スチロールできっちり包まれいるので全く動きません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime