Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] HelloYes, I initiated the insurance claim thru ebay's shipsaver insurance. Yo...

Original Texts
HelloYes, I initiated the insurance claim thru ebay's shipsaver insurance. You will be refunded thru my paypal account and the insurance will pay me after that. The insurance co will need a form filled out by you and they may need a photo and or other info. Please wait to ship until after the insurance co makes any requests from you. That should come today or tommorow at the latest.Are you sure you want to return it, as the shipping fee to return is not refundable?. Also, could you email me the photo(s) of the damage.
Translated by penpen
こんにちは。
ebayの輸送保険を通じて、保険請求手続きを開始しました。貴方には私のpaypalアカウントから返金いたします。保険会社がその後私に支払いをする予定です。保険会社からの依頼で、フォームを貴方ご自身に記入していただかなければなりません。また写真も必要ですし、その他情報も、あれば送ってください。保険会社からの要請があるまで、発送は待ってください。今日か、遅くとも明日には連絡があるはずです。返送にかかる配送料はお支払いできませんが、本当に返品でよろしいですか?また、ダメージ部分の写真をお送りいただけますか。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
524letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.79
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
penpen penpen
Starter