Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This man has a wide range of activities, being a painter, an essayist and a m...

This requests contains 103 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( jaytee ) .

Requested by twitter at 05 Jan 2010 at 07:48 1558 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

絵描きでありエッセイスト、音楽家など多岐に渡る活躍をする男。彼の描いた漫画を原作とした映画ではボブの曲が使われ、若い世代に向けボブの知名度を上げる大きな役割を果たしています。そんな彼が手がけたアートワーク。

jaytee
Rating 59
Translation / English
- Posted at 05 Jan 2010 at 08:58
This man has a wide range of activities, being a painter, an essayist and a misucian, among others, at the same time. The movie, based on a comic story created by him, adopted Bob's songs, thus playing a crucial role for more and more people in the younger generation to recognize his music. This is the artwork by him who has such a remarkable background.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime