Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] When you think you want to go to see live music performance, how do you look ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( janekitt , yshrsmz ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by kokko1219 at 13 Jan 2012 at 13:45 1768 views
Time left: Finished

ライブに行きたいってふと思った時、どうやって面白そうなライブ情報を探しますか?意外とピンとくるイベントを見つけるのは大変です。でも好みのイベントがすぐ見つけられたらどうでしょう?HotEventTodayはそれが実現できるサービスです。
アーティストの音楽を肌で感じる贅沢。思いがけず素敵バンドに出会ったり友達ができたり、ライブハウスで味わうあの感覚ってたまらない。あれをもっと味わいたくてHotEventTodayを作っています。現在非公開α版テスト中です。テストユーザ募集中!

When you think you want to go to see live music performance, how do you look for event information which sounds interesting? Surprisingly enough, it is kind of difficult to find the one it's appealing. But, what if you can find your favorite event right away? HotEventToday provides the service to make that happen. The luxury that you can feel artist's music directly. You find cool band unexpectedly or find new friends, the feeling you can taste at live music club is irresistible. We make HotEventToday because we want to experience these feelings more. Right now, we are testing alpha version unofficially. Test users are welcome!

Client

Additional info

This is for Facebook profile.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime