Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] My pleasure! Yes, I understand. I will make a draft of the contract and sen...

Original Texts
こちらこそありがとう!

了解しました、
契約書のドラフトを作成しますので、準備出来次第wordデータにて共有させて頂きます。
またroyaltiesに関しても、
一度社内担当に確認してお戻しさせて頂きますので少々お時間頂けると助かります。

引き続き宜しくお願いします
Translated by steveforest
My pleasure!
Yes, I understand.
I will make a draft of the contract and send you the data in Microsoft Word when it is ready.
As for the royalties, please give me more time as we need to discuss them with our team.
Thank you very much again.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
128letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.52
Translation Time
10 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...