Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] At your busy time, thank you for your reply. I am happy with the condition o...
Original Texts
忙しいところ丁寧に返信頂きありがとうございます。
頂いた条件の件、把握しました。
返答頂いた通り以下の条件で問題ありません。
demo recordingに関してもありがとうございます。
日程問題ありませんので、完成楽しみにしております。
またrecordingにあたり、必要な素材等ありましたらお気軽にお問い合わせください。
引き続きよろしくお願いします。
頂いた条件の件、把握しました。
返答頂いた通り以下の条件で問題ありません。
demo recordingに関してもありがとうございます。
日程問題ありませんので、完成楽しみにしております。
またrecordingにあたり、必要な素材等ありましたらお気軽にお問い合わせください。
引き続きよろしくお願いします。
Translated by
steveforest
At your busy time, thank you for your reply.
I am happy with the condition offered at this time.
I have no problem at all with the following conditions as you have replied.
Thank you also for the demo recording.
I am fine with the schedule, so I can hardly wait for the completion.
As for the recording, please don't hesitate to ask for the materials you need at any time.
Once again, I appreciate your support in advance.
I am happy with the condition offered at this time.
I have no problem at all with the following conditions as you have replied.
Thank you also for the demo recording.
I am fine with the schedule, so I can hardly wait for the completion.
As for the recording, please don't hesitate to ask for the materials you need at any time.
Once again, I appreciate your support in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 173letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.57
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...