Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Nice to hear from you. 😊 I can make you a reborn from the “Liling” kit but t...

Original Texts
Nice to hear from you. 😊

I can make you a reborn from the “Liling” kit but the price will be higher because I will also have to pay for having it shipped to me. I normally buy my kits from a supplier here and they don’t charge shipping but they do not supply that kit any more. There is only one supplier that still sells that kit and they charge more for the kit and body plus they charge $50.00 for shipping. The kit, body, glass eyes and shipping from that supplier will be about $250.00 US.

If you would like me to make her for you the price will be $500.00 US plus $161.00 US shipping.

Translated by steveforest
ご連絡ありがとうございます。
“Liling” キットでリボーンのお人形を製作することはできますが、キットの送料も別途生じるため価格は高くなります。私は通常キットは地元の業者から購入していたため、送料は掛からず助かっていたのですが、残念ながら今では供給がなされていません。キットを販売している業者が実は一軒あるのですが、ボディーに送料に50ドルが追加され高額となってしまいます。即ち、キット、ボディ、ガラスの眼、送料を加えてその業者へ依頼すると凡そ250米ドル掛かってしまうのです。

私に依頼する場合は、価格は500米ドルとなり、送料は別途161米ドルが必要となります。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
591letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.305
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...