Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I've negotiated with the customer and handled the item at the price you sugge...

Original Texts
あなたが提示した価格で、お客さんと交渉して取り扱いをしました。御社より価格が安い見積もりの業者がありましたが、本社があなたの会社の推薦がありましたから取り扱いをしました。今回の手配に関して
こちらの要望が全く反映されず、全てのお客さんが納得していません。本来なら彼にお客さんと確認してもらうのが、彼から説明できないので僕の方でお客さんに納得してもらうように説明するのに時間と体力を使っています。
これ以上追加のお願いができないので倉庫費用に関しては、御社の方で処理をして頂けませんか。
mahessa Translated by mahessa
I've negotiated with the customer and handled the item at the price you suggested. There are merchants who give cheaper estimation than you, but we have your referral so we handled it from yours. Regarding the current arrangement,
our wishes are not applied at all, and all of our customers can't agree with this. Normally I would have him check up with the customer, but he can't give an explanation from his end so I ended up using up my time and energy to explain to the customers so they can agree with this.
We can't do anymore additional requests so can you please take care of the warehouse expenses?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
mahessa mahessa
Senior
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
Contact