Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Due to some circumstances, the item you sent to my address was once shipped t...

This requests contains 179 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , ka28310 , helena0416 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 01 May 2020 at 08:56 2262 views
Time left: Finished

あなたが私の住所に送った商品は何らかの事情があり、一度日本へ向かった後、日本国内の郵送にまわされずに何故か再びアメリカのあなたの元へ返送される形になっています。長いことdiscogsでレコードを購入していますが、こんなケースは初めてです。おそらく数日のうちに、あなたの所へ商品は送り返されるでしょう。そうしたら私の元に再度送っていただくかしないと思いますが。

For some reason, the product that you sent to my address was shipped to Japan first and then, without being handled by the domestic mailing service in Japan, is somehow being shipped back to America to be returned to you. I have been purchasing records from discogs for a long time but this is my first to encounter such a case. It will most likely return to you in the next few days. Then, I guess I have no choice but to ask you to send it to me once more.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime